No exact translation found for التأدية الوظائفية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic التأدية الوظائفية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Restrictions for the performance of some positions
    القيود المفروضة على تأدية بعض الوظائف
  • (f) Two Local Assistants (Local level) to carry out duties as assistants, provide clerical functions in support of the activities of the Unit and act as drivers.
    (و) مساعدان محليان (الرتبة المحلية) لأداء مهام المساعد وتأدية الوظائف الكتابية دعماً لأنشطة الوحدة والعمل كسائقين.
  • They can still function, like drive a car Or go to work, even do their taxes.
    ما زال بوسعهم تأدية الوظائف كقيادة سيارة الذهاب إلى العمل، أو دفع الضرائب
  • In the performance of these functions, priority shall be given to the following subject areas:
    لدى تأدية هذه الوظائف، تمنح الأولوية للميادين التالية:
  • The United Kingdom (A/C.6/59/SR.22, para. 30) would have preferred a reference to the person's “official capacity” rather than to “the performance of the functions”.
    ذكرت المملكة المتحدة (A/C.6/59/SR.22، الفقرة 30) أنها كانت تفضل الإشارة إلى ''الصفة الرسمية`` للشخص لا إلى ''تأدية الوظائف``.
  • The survey showed that the staff of field offices spent a little under half of their time on representational and managerial functions, and the rest on activities related to programming and the implementation of technical cooperation, including funds mobilization.
    وقد أظهرت الدراسة الاستقصائية أن موظفي المكاتب الميدانية يمضون أقل من نصف وقتهم تقريبا في تأدية الوظائف التمثيلية والإدارية، بينما يمضون الوقت المتبقي على الأنشطة المتعلقة ببرمجة التعاون التقني وتنفيذه، بما في ذلك حشد الأموال.
  • We accept the fact that, in accordance with Article 24, paragraph 1, of the Charter, all Member States have conferred on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and we recognize that the Council acts on behalf of everyone in carrying out the functions that that responsibility imposes.
    ونتقبل حقيقة أن جميع الدول الأعضاء، وفقا للفقرة 1 من المادة 24 من الميثاق، تباحثت حول مسؤولية مجلس الأمن الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ونسلّم بأن المجلس يعمل نيابة عن الجميع في تأدية الوظائف التي تفرضها عليه تلك المسؤولية.
  • In addition to carrying out other functions provided for in these rules, the General Committee shall assist the President in the general conduct of the business of the Conference and, subject to decisions of the Conference, shall ensure the coordination of its work.
    بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما كما يقوم، رهناً بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
  • The Rotterdam Convention, in article 4, requires each Party to designate one or more national authorities to act on its behalf in the performance of the administrative functions required by the Convention.
    تطلب اتفاقية روتردام في المادة 4 منها، إلى كل طرف أن يعين سلطة وطنية أو أكثر يخول لها العمل نيابة عن ذلك الطرف في تأدية الوظائف الإدارية المطلوبة بمقتضى هذه الاتفاقية.
  • Mr. Chong (Singapore) said that the ad hoc drafting group's understanding had been that fulfilment of the functions set out in draft article 9, paragraph 3 (a), should be proved not only through evidence of the method itself but also, if necessary, through further evidence.
    السيد تشونغ (سنغافورة): قال إن فريق الصياغة المخصّص كان فهمه أن تأدية الوظائف المحدّدة في الفقرة 3 (أ) من مشروع المادة 9 ينبغي إثباتها بأدلة إضافية أيضا، إذا اقتضت الضرورة، علاوة على الأدلة المتعلقة بالطريقة نفسها.